Lær Zazakî på nettet – her er lektion 1.
Zazakî, også kaldet Kirmanckî, Kirdkî og Dimilî, er en indoeuropæisk dialekt/sprog, der primært tales i det østlige Tyrkiet og den historiske region Dêrsim.
I Danmark er der flere hundreder af Zaza’er, især i Odense. Men de bor også spredt i Jylland og på Sjælland, ofte med rødder i Tunceli, Enzincan eller Siwêreg, Urfa. Der er forskelle fra zazakî i eksempelvis Siwêreg i Urfa til zazakî i Tunceli, Dêrsim.
Ez | Jeg |
Ti | Du |
O/a (o=hankøn – a=hunkøn) | Han/hende/det |
Ma | Vi |
Şima | I |
Ê | De |
Godt hedder “baş” og “rind” på zazakî (og de øvrige kurdiske dialekter).
Jeg har det godt | Ez baş/rind a |
du har det godt | Ti baş/rind î (hankøn) |
du har det godt | Ti baş/rind a (hunkøn) |
Han har det godt | O baş/rind o |
Hun har det godt | A baş/rind a |
Vi har det godt | Ma baş/rind ê |
I har det godt | Şima baş/rind ê |
De har det godt | Ê baş/rind ê |
Et eksempel på en samtale:
Bêrîvan: Rojbaş Baran, ti senîn î? / Goddag Baran, hvordan har du det?
Baran: Ez baş a, sipas/teşekur kena, ti senîn a? / Jeg har det godt, tak, hvordan har du det?
Bêrîvan: Ti weş bî, ez zî baş a. Pîyê to kotî yo? /Ha’ det godt. Jeg har det også godt. Hvor er din far?
Baran: Pîyê mi keye de yo / Min far er derhjemme.
Bêrîvan: Mêmanê xo estî? / Har han gæster?
Baran: Mêmanê xo çin î/ê / Han har ikke gæster.
Bêrîvan: Wayê to sekena? / Hvad laver din søster?
Baran: A wendegeh de ya / Hun er i skole
Bêrîvan: Bi xatirê to / Farvel
Baran: Bi xeyr şêrî / Kom godt hjem